sábado, 1 de enero de 2011

La resaca

Hay una diferencia muy grande entre lo que pensamos y lo que hacemos, ¿no? Claro, es el secreto del universo. Por ejemplo dices "el día 1 de enero voy a ir a un concierto" y llega el día 1 de enero y no hay nada más lejos de ti (geográficamente) que ese concierto.

Es bonito pensar en la resaca como fenómeno natural, rollo etimológico, visualizar el mar que se traga petroleros y nadadores que no miden correctamente su propia fuerza o que se autoengañan cuando miran orgullosamente sus brazos y dicen: "Sí, estoy muy fuerte".

Y piensas en el concierto, es decir, en lo que te llevó a pensar que irías, en esa energía infinita que te haría falta y en las putas leyes de la termodinámica porque claro, con todo esto, aquí te tienes, regodeándote en el sofá o en la cama, con el ordenador o con la tele o con las luces apagadas y durmiendo (que es la peor opción).

Los ingleses tienen una palabra muy cinematográfica para decir resaca, hangover, incluso tienen una definición perfecta: "A severe headache or other after-effects caused by drinking an excess of alcohol". Los italianos en cambio es muy curioso, porque no tienen ninguna palabra para definirla... O sea que nunca tienen resaca.



Italia es un gran país.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

mejor nada que esto

Anónimo dijo...

Schön, das ist wie ein genagelter Ski, aber im blauen Schnee. Aber was hat das mit Alkohol zu tun? Liebe Grüße aus den Alpen!schön